世界幻想文学大賞
Declareは何故翻訳されないのかという憤懣やるかたない気持ちに駆られて、1990年以降の幻想文学大賞Novel部門の受賞作および翻訳状況をまとめてみました。
1990
Lyonesse: Madouc ジャック・ヴァンス(Jack Vance)
1991
『吟遊詩人トーマス』 Thomas the Rhymer エレン・カシュナー(Ellen Kushner)
Only Begotten Daughter ジェイムズ・モロウ(James Morrow)
1992
『少年時代』 Boy's Life ロバート・R・マッキャモン(Robert R. McCammon)
1993
Last Call ティム・パワーズ(Tim Powers)
1994
『グリンプス』 Glimpses ルイス・シャイナー(Lewis Shiner)
1995
Towing Jehovah ジェイムズ・モロウ(James Morrow)
1996
『奇術師』 The Prestige クリストファー・プリースト(Christopher Priest)
1997
Godmother Night レイチェル・ポラック(Rachel Pollack)
1998
『白い果実』The Physiognomy ジェフリイ・フォード(Jeffrey Ford)
1999
The Antelope Wife ルイーズ・アードリック(Louise Erdrich)
2000
『魔術探偵スラクサス』Thraxas マーティン・スコット(Martin Scott)
2001
Declare ティム・パワーズ(Tim Powers)
Galveston ショーン・スチュアート(Sean Stewart)
2002
『アースシーの風』The Other Wind アーシェラ・K・ル・グイン(Ursula K. Le Guin)
2003
The Facts of Life グレアム・ジョイス(Graham Joyce)
『影のオンブリア』Ombria in Shadow パトリシア・A・マキリップ(Patricia A. McKillip)
2004
『アゴールニンズ』Tooth and Claw ジョー・ウォルトン(Jo Walton)
17作品中翻訳が出たのは9作品。しかもプリーストやフォードの翻訳が出たのはつい最近のことなので、「受賞後数年以内に翻訳が出た」という条件なら打率50%を切ってます。意外に低いですね。
ジョイスはまあそのうち訳されるでしょうけど、ジャック・ヴァンスやジェイムズ・モロウは完全に見捨てられちゃってる感じ。パワーズは2作も受賞してるのに無視されて可哀相すぎです。

Comments
えーん、ジェイムズ・モロウって、日本では話題にも上らない気がしません? モロウ教信者の私が布教するしかないでしょうか。
Posted by: Lilith | Thursday, August 04, 2005 at 21:46
このブログでどんどん布教しちゃってくださいな。
とかいって実はまだ一冊も読んでない奴がここに一名。
Posted by: quark | Thursday, August 04, 2005 at 22:27
半分以上翻訳されているっていうのは、逆に意外に高率ですね。ワールド・ファンタジイ・アワード自身が、それほど日本の読者に意識されているとも思えませんし。
パワーズが翻訳されない最大の理由はやっぱり長さでしょう。文庫だと上下巻になってしまうので、どうしても躊躇してしまうのでは?
モロウが日本で認知されないのは、宗教もの、しかもサタイアという二重苦なので、絶対売れないという定説にはまりすぎるくらいはまってしまうからでしょうね。こんな面白い本、めったにないのに。
ヴァンスは、この作品はシリーズの1冊なんでなおさら可能性はないでしょうけど、ヴァンスを日本に持ち込むタイミングを逸してしまった感じがありますよね。それと、翻訳だと独特のアクが飛んでしまうという欠点がありますし。
う~ん、ショーン・スチュアートはなんとかしたいですね。
Posted by: a nanny mouse | Friday, August 05, 2005 at 00:57
しかし、こうしてリストしてみると、いろいろ見えてくるものがありますね。quark さんに感謝。
Posted by: a nanny mouse | Friday, August 05, 2005 at 01:15
なんかちょっとおかしいなと思っていたら、1991年のところで、ジェイムズ・モロウの Only Begotten Daughter が抜けてますね。たしか2回受賞しているという記憶があったんですよね。
ううむ、ますますモロウは翻訳してもらわないと。
Posted by: a nanny mouse | Monday, August 08, 2005 at 00:37
ううっ、元ネタに使ったサイトが間違ってました。本家のサイトに当たって確認しとくべきでした。激しく反省しております。
Posted by: quark | Monday, August 08, 2005 at 02:11
あ、これ作成者なら編集できるはずですよ。といいながら追加させていただきました。
Posted by: a nanny mouse | Monday, August 08, 2005 at 23:45